Mazmur 39:4
Konteks39:4 “O Lord, help me understand my mortality
and the brevity of life! 1
Let me realize how quickly my life will pass! 2
Mazmur 69:19
Konteks69:19 You know how I am insulted, humiliated and disgraced;
you can see all my enemies. 3
Mazmur 84:1
KonteksFor the music director; according to the gittith style; 5 written by the Korahites, a psalm.
84:1 How lovely is the place where you live, 6
O Lord who rules over all! 7
Mazmur 89:50
Konteks89:50 Take note, O Lord, 8 of the way your servants are taunted, 9
and of how I must bear so many insults from people! 10
Mazmur 119:159
Konteks119:159 See how I love your precepts!
O Lord, revive me with your loyal love!
[39:4] 1 tn Heb “Cause me to know, O
[39:4] 2 tn Heb “Let me know how transient I am!”
[69:19] 3 tn Heb “before you [are] all my enemies.”
[84:1] 4 sn Psalm 84. The psalmist expresses his desire to be in God’s presence in the Jerusalem temple, for the Lord is the protector of his people.
[84:1] 5 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument.
[84:1] 6 tn Or “your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the
[84:1] 7 tn Traditionally, “
[89:50] 8 tc Many medieval Hebrew
[89:50] 9 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew
[89:50] 10 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).